并知道他向我们这信的人所显的能力,是何等浩大,

旧约 - 创世记(Genesis)

And what is the exceeding greatness of his power to us-ward who believe, according to the working of his mighty power,

就是照他在基督身上,所运行的大能大力,使他从死里复活,叫他在天上坐在自己的右边,

旧约 - 创世记(Genesis)

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places,

远超过一切执政的,掌权的,有能的,主治的,和一切有名的。不但是今世的,连来世的也都超过了。

旧约 - 创世记(Genesis)

Far above all principality, and power, and might, and dominion, and every name that is named, not only in this world, but also in that which is to come:

我为你们众人有这样的意念,原是应当的。因你们常在我心里,无论我是在捆锁之中,是辩明证实福音的时候,你们都与我一同得恩。

旧约 - 创世记(Genesis)

Even as it is meet for me to think this of you all, because I have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.

并且那在主里的弟兄,多半因我受的捆锁,就笃信不疑,越发放胆传神的道,无所惧怕。

旧约 - 创世记(Genesis)

And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.

那一等传基督是出于结党,并不诚实,意思要加增我捆锁的苦楚。

旧约 - 创世记(Genesis)

But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.

因为我知道这事藉着你们的祈祷,和耶稣基督之灵的帮助,终必叫我得救。

旧约 - 创世记(Genesis)

For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,

你们的争战,就与你们在我身上从前所看见,现在所听见的一样。

旧约 - 创世记(Genesis)

Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.

这福音传到你们那里,也传到普天之下,并且结果增长,如同在你们中间,自从你们听见福音,真知道神恩惠的日子一样。

旧约 - 创世记(Genesis)

Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth:

他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里。

旧约 - 创世记(Genesis)

Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of his dear Son:

2122232425 共1595条